Все о реслинге
Регистрация Войти

Ваша оценка дизайна!

Пятерочка
Четверочка
Троечка
Двойка
Кол

 
» » Удалённый заказ переводов в бюро переводов InTime
Услуги

- Удалённый заказ переводов в бюро переводов InTime

10.06.2017

Чтобы заказать перевод документов или текстов в бюро переводов вам не требуется куда-то ехать и подвозить документы. Большинство таких компаний предоставляют свои услуги удалённо, чтобы клиент могут получить свой заказ, не выходя из офиса или дома. Это очень удобно и очень сильно ускоряется процесс выполнения заказа. Например, для таких заказов, как перевод документов для канадской визы удалённый заказ более, чем необходимая вещь. Так как обычно такие заказы должны быть выполнены срочно, а также заверены согласно всех требований и нормативов. Это все занимает время, поэтому проще и удобнее как клиенту, так и исполнителю встретится только 1 раз, когда всё уже будет готово.

С другой стороны некоторые документы просто не могут быть переведены или отданы в работу без получения оригиналов файлов. Например, если требуется нотариальное заверение документов к оригиналу. То есть в таком случае клиенту нужно или самому подвезти документы или отдать их через курьерскую службу. Поэтому, когда вы уточняйте в бюро стоимость нотариального заверения, то сразу спрашивайте, нужны ли оригиналы файлов, а также как можно их передать.

Онлайн заказ переводов также может помочь вам не только сократить сроки выполнения заказа, но и удешевить услуги. Часто, когда перевод требуется только в электронном виде, стоимость уменьшается примерно на 15% от стоимости перевода, который необходимо отдать в бумажном виде. Поэтому, когда вам требуется медицинский перевод текста без заверения, то стоит сразу указывать данную необходимость, чтобы вы не платили за то, что вам не нужно.

В некоторых случаях без заверения просто не обойтись. Например, некоторые документы после перевода стоит заверить обязательно, так как их по-другому просто не принимают. Такие ситуации могут возникнут, если, например, вам требуется перевод документов для канадской визы или британской. В таких случаях очень часто после перевода документы заверяются или у нотариуса или печатью бюро. Первый вариант также называют ещё нотариальным заверением. Оно чаще требуется, так как в таком случае эти переводы считаются официальными.

Если вы ещё не разобрались в том, что именно вам нужно сделать, то вы можете просто проконсультироваться с сотрудниками бюро. Обычно они могут предоставить необходимые ответы на ваши вопросы. Конечно, они не могут вам точно сказать, куда и как нужно подавать документы, но они могут вам предоставить обширную информацию о различных услугах, и скорее всего, она вам поможет.

Просмотры: 93

Коментарии (0)